《塞維利亞理發(fā)師》是根據(jù)法國(guó)作家博馬舍1775年所寫(xiě)的同名劇本而創(chuàng)作的二幕喜歌劇,由意大利歌劇大師羅西尼作曲、斯特比尼作詞。據(jù)傳,這位“歌劇天才”僅用了兩周時(shí)間就完成了這部喜歌劇中的不朽杰作?!度S利亞理發(fā)師》自1816年在羅馬阿根蒂那劇院首次公演之后,便成為享譽(yù)世界的傳世經(jīng)典,至今仍在世界各大劇院盛演不衰。許多音樂(lè)大師都對(duì)它給予了極高的評(píng)價(jià),貝多芬曾表示十分欣賞這部歌劇,威爾第也于1898年在信中說(shuō)道:“我認(rèn)為《塞維利亞理發(fā)師》有著豐富的樂(lè)思、詼諧的神韻、雄辯的臺(tái)詞,是一部最美的喜歌劇。”作品還受到諸多歌唱家的青睞,魯契亞諾·帕瓦羅蒂、里奧·努奇等歌劇大師都曾多次詮釋劇中角色。
《塞維利亞理發(fā)師》劇情詼諧幽默,講述了一位塞維利亞城中絕頂聰明的理發(fā)師,通過(guò)施展錦囊妙計(jì)最終撮合一段美妙良緣的故事。劇中“笑料”不斷,人物形象塑造豐滿(mǎn)充盈,到處都充滿(mǎn)著喜劇色彩。
羅西尼具有無(wú)窮的旋律創(chuàng)作才能,精于人物性格的刻畫(huà),對(duì)于人性的發(fā)掘極為深刻。這些超凡的才華在《塞維利亞理發(fā)師》中體現(xiàn)的淋漓盡致。全劇的音樂(lè)迸發(fā)出機(jī)智和遐想的火花,處處閃爍著人性的光輝,充溢著歡快的旋律之流,節(jié)奏五光十色變化無(wú)窮,讓人為之向往。全世界都拜倒在羅西尼的腳下。叔本華聽(tīng)到了他的音樂(lè),說(shuō)他這時(shí)才體會(huì)到音樂(lè)的本質(zhì)力量。劇中的華彩樂(lè)章比比皆是,經(jīng)典詠嘆調(diào)更是美艷絕倫。其中理發(fā)師費(fèi)加羅的詠嘆調(diào)《快給大忙人讓路》更是充滿(mǎn)速度感與跳躍感,是一段家喻戶(hù)曉的經(jīng)典唱段。
主創(chuàng)
指 揮:皮埃爾·喬爾喬·莫蘭迪
導(dǎo) 演:皮埃爾·弗朗切斯科·馬埃斯特里尼、威廉姆·柯利
舞美設(shè)計(jì):張武
服裝設(shè)計(jì):尼克·沃恩
燈光設(shè)計(jì):大衛(wèi)·豪
主演
費(fèi)加羅:廖昌永、孫礫
羅西娜:羅克珊娜·康斯坦丁奈斯庫(kù)、王宏堯
阿瑪維瓦伯爵:博格丹·米哈伊、楊陽(yáng)
巴托洛:菲利普·波里內(nèi)利、喬瓦尼·羅密歐
巴西里奧:吳蔚、王猛
貝爾塔:李欣桐
菲奧萊羅:王鶴翔
17世紀(jì)西班牙的塞維利亞,年青的伯爵阿瑪維瓦與富有而美麗的少女羅西娜相愛(ài)。但羅西娜的監(jiān)護(hù)人、貪婪的醫(yī)生巴托洛也在打羅西娜的主意。無(wú)奈之下伯爵只好求助城中好管閑事的理發(fā)師費(fèi)加羅。盡管巴托洛百般阻撓,并且有音樂(lè)教師巴西里奧的幫助,但仍然擋不住費(fèi)加羅的各種巧妙詭計(jì)。在一連串令人啼笑皆非的鬧劇后,阿瑪維瓦和羅西娜沖破阻撓,最終結(jié)成一段美妙良緣。
曲目賞析
管弦樂(lè)序曲
《塞維利亞理發(fā)師》中的序曲堪稱(chēng)是歷史上最著名的歌劇序曲,也是羅西尼除《威廉·退爾》的號(hào)角進(jìn)行曲之外最廣為流傳的音樂(lè)旋律。即便是從未聆聽(tīng)過(guò)這部歌劇的觀眾,亦能從這首激越輕盈,熱情奔放的序曲中體察到該劇樂(lè)觀詼諧的氣質(zhì),特別是當(dāng)開(kāi)場(chǎng)的兩個(gè)強(qiáng)有力的全奏和弦響起時(shí),羅西尼仿佛在莊嚴(yán)地宣告著:“女士們先生們,接下去是我的時(shí)間,請(qǐng)你們洗耳恭聽(tīng)。”
全曲是一個(gè)省略了發(fā)展部的奏鳴曲。在引子樂(lè)段中,小提琴和長(zhǎng)笛的問(wèn)答無(wú)果而終,于是在弦樂(lè)四分音符的伴奏下雙簧管吹奏出明亮優(yōu)美的旋律和顫音,小提琴再次以一支小夜曲旋律承接,并最終回到之前的小提琴和木管的競(jìng)奏中。引子之后,呈示部小提琴奏出了著名的第一主題,好似命運(yùn)的脈搏加快了跳動(dòng),之后音響逐步發(fā)展成戲劇性強(qiáng)烈的連接部;隨后第二主題在圓號(hào)和雙簧管的循環(huán)演奏下出現(xiàn);熱情洋溢的第三主題最終發(fā)展成了全曲的高潮,隨后直接進(jìn)入發(fā)展部將以上全部主題進(jìn)行了總結(jié),全曲在熱烈歡騰的尾聲中結(jié)束。
據(jù)史料記載,該曲的主要素材曾經(jīng)在作曲家早期的歌劇《奧萊里諾在帕米拉》中出現(xiàn)過(guò),原本是一首陰郁威嚴(yán)的小調(diào)作品,但經(jīng)過(guò)羅西尼的妙筆,樂(lè)曲的調(diào)性、節(jié)奏煥然一新,成為了一部徹底的喜劇音樂(lè)。
男高音詠嘆調(diào)《天空在朝你微笑》(伯爵 第一幕)
塞維利亞的街頭,化妝成窮學(xué)生的艾爾瑪維瓦伯爵雇傭了一支小樂(lè)隊(duì),來(lái)到心儀已久的姑娘羅西娜的陽(yáng)臺(tái)前。樂(lè)隊(duì)一陣混亂,忙于調(diào)音中,直到伯爵柔美的歌聲響起,人們才發(fā)現(xiàn)這其實(shí)是一段感人至深的短歌。在甜美歡快的序奏后,伯爵唱出:“美麗的早晨染著黎明的霞光,親愛(ài)的人,你還在甜蜜的夢(mèng)鄉(xiāng)。我的寶貝,快起來(lái)吧!只有你的倩影,才能醫(yī)治我內(nèi)心的苦痛和悲傷……”
羅西尼一如既往地將花腔技巧用于了男高音的演唱中,并通過(guò)一個(gè)簡(jiǎn)單旋律的變化支撐起整部詠嘆調(diào)。在樂(lè)曲的前半段是一首男高音抒情性的小夜曲,之后在十六分音符的上下行級(jí)進(jìn)中伯爵表達(dá)了自己對(duì)愛(ài)情的無(wú)限向往和獲得羅西娜真愛(ài)的決心,并且希望羅西娜愛(ài)上是自己這個(gè)人,而不是愛(ài)自己的金錢(qián)和地位。
男中音詠嘆調(diào)《快給大忙人讓路》(費(fèi)加羅 第一幕)
劇中的塞維利亞理發(fā)師費(fèi)加羅是一個(gè)精明聰慧的中間人,幫助城里的人們妥善安排和聯(lián)系各種事物,這首男中音詠嘆調(diào)正是費(fèi)加羅生活狀況的真實(shí)寫(xiě)照,同時(shí)將他志得意滿(mǎn)的情緒表現(xiàn)得淋漓盡致:“啦啦啦,啦啦啦,我來(lái)了,快給全城最忙碌的人讓路……我是塞維利亞城里的大忙人,人人都離不開(kāi)我。費(fèi)加羅,給我剃胡子,給我捶捶背,替我送封信……我多快樂(lè)。誰(shuí)要辦事情都少不了我。”
這是劇中最著名的詠嘆調(diào),一首男中音炫技曲,在意大利可謂家喻戶(hù)曉。全曲呈現(xiàn)快速的6/8拍,羅西尼繞口令式的曲風(fēng)十分明顯,同時(shí)要求演唱者必須保持從容準(zhǔn)確的吐字;特別是在尾聲之前,費(fèi)加羅惟妙惟肖地模仿著各路人等呼喚他的場(chǎng)面十分詼諧有趣,卻成為男中音最具挑戰(zhàn)性的唱段。正是聽(tīng)到了這首歌,伯爵才下定決心來(lái)請(qǐng)費(fèi)加羅來(lái)幫自己出謀劃策追求心愛(ài)的羅西娜。
女高音詠嘆調(diào)《我聽(tīng)到一縷歌聲》(羅西娜 第一幕)
這是女主角羅西娜在劇中最著名的詠嘆調(diào),劇中羅西娜長(zhǎng)期在監(jiān)護(hù)人巴托洛的看管下生活,從來(lái)沒(méi)有接觸過(guò)異性,此時(shí)當(dāng)他第一次看到假扮成林多羅的阿爾瑪維瓦伯爵,英俊的外表,加上他美妙的歌聲(《天空在朝你微笑》),徹底虜獲了羅西娜的芳心,讓她沉醉于愛(ài)情無(wú)法自拔,于是唱出了:“我聽(tīng)到他美妙的歌聲,它在我心中溫柔地回響。林多洛多可愛(ài)。啊,林多洛,我愛(ài)你……”
但是羅西娜很清楚自己的處境,于是在之前抒情婉轉(zhuǎn)的情歌之后,羅西尼筆鋒一轉(zhuǎn),音樂(lè)進(jìn)行了轉(zhuǎn)折:“我的那位監(jiān)護(hù)人,會(huì)想辦法來(lái)阻擋,我將開(kāi)動(dòng)腦筋,將事情安排妥當(dāng)。我多么溫柔,我多么嫻靜,我多么順從,我多么聽(tīng)話(huà)……但要是誰(shuí)惹了我,壞了我的好事,我也會(huì)像毒蛇一樣狡猾?!绷_西尼通過(guò)切分音、花腔、迅捷的上下行樂(lè)段和吐珠般的花腔處理將羅西娜這位乖巧溫順但又個(gè)性強(qiáng)烈的少女形象塑造的十分豐滿(mǎn)。
男低音詠嘆調(diào)《謠言、誹謗!》(巴西里奧 第一幕)
羅西娜的反常表現(xiàn)讓巴托洛對(duì)年輕的伯爵有所懷疑和戒備,而他的謀士巴西里奧建議他來(lái)散布一些關(guān)于伯爵的流言蜚語(yǔ),以達(dá)到令其名譽(yù)掃地的效果。歌詞大意是:“造謠誹謗像毒氣排放,匯成微風(fēng),輕輕地吹蕩……溜進(jìn)耳朵,興風(fēng)作浪,弄得人們頭昏腦脹,昏頭轉(zhuǎn)向,全無(wú)主張,七嘴八舌,胡說(shuō)亂講,聲音喧鬧,越來(lái)越響?!?br /> 該詠嘆調(diào)是一首4/4拍小快板,在不安的分解和弦中展開(kāi),營(yíng)造了謠言傳播前的邪惡氣氛,在演唱者的同音復(fù)唱中,謠言果真像微風(fēng)一般慢慢散播,之后在小二度的不斷重復(fù)中樂(lè)曲達(dá)到高潮,巴西里奧的險(xiǎn)惡用意也被聽(tīng)眾所了解。