金字塔下,奮不顧身的愛情悲歌!
尼羅河畔,愛恨交織的瑰麗傳奇!
國家大劇院全新制作威爾第歌劇《阿依達》
指揮大師祖賓·梅塔
“世界第一阿依達”和慧
“奧斯卡”金像獎得主精心打造舞美與服裝……
1月24日至2月1日
聆聽古埃及法老時代的不朽詩篇!
作為歌劇大師威爾第最為膾炙人口的代表作之一,《阿依達》一直以跌宕起伏的動人情節(jié)、鮮明立體的人物塑造、充滿激情的音樂旋律,受到世界各地歌劇愛好者的歡迎。本劇將是世界級指揮大師祖賓·梅塔第一次與國家大劇院在歌劇方面的合作。著名舞美設(shè)計埃茲歐·弗里杰利奧及服裝設(shè)計弗蘭卡·斯夸爾恰皮諾在與大劇院合作《納布科》之后再次加盟,為大劇院制作一部威爾第大作。本次演員陣容也是星光熠熠,祖賓·梅塔欽點的國際組陣容由世界著名女高音、世界第一“阿依達”和慧以及男高音豪爾格·德·萊昂領(lǐng)銜。同時,中國三高之一戴玉強攜手國際知名女高音蘇珊娜·布朗齊尼以及楊光、袁晨野、田浩江等藝術(shù)家將鼎力加盟。
歌劇《阿依達》首演于1871年。劇情圍繞著埃塞爾比亞公主阿依達和埃及英雄拉達梅斯的愛情展開。在愛情與衛(wèi)國忠誠的抉擇之時,劇中各個角色都處于左右為難、進退兩難的境地。整部作品充滿著對比強烈的感情:阿依達對祖國的眷戀與對愛人的癡心,拉達梅斯對勝利的慶祝與“不義之舉”的決定,還有埃及公主安奈瑞斯對拉達梅斯霸道的占有欲。整部劇血肉豐滿,讓人們?yōu)檫@段凄美的愛情黯然神傷。
威爾第為準(zhǔn)確地表現(xiàn)整個故事的地域風(fēng)貌與文化特色,曾多次去博物館參觀埃及文物并向埃及專家請教,將古代音樂素材融入在對歌劇表現(xiàn)生動又深刻的理解中。《阿依達》宏大的舞臺布景使這部歌劇很適合在露天場地演出,第二幕的“凱旋進行曲”(點擊試聽)也因其震撼的場面和宏大的音樂成為了該劇的代表段落。另外拉達梅斯的詠嘆調(diào)“圣潔的阿依達”(點擊試聽)和阿依達的詠嘆調(diào)“勝利歸來”(點擊試聽)都是令人難忘的細(xì)膩之作。
作曲:朱塞佩·威爾第
腳本:安東尼奧·吉斯蘭佐尼
首演:1871年12月24日在埃及開羅歌劇院首演
指揮:祖賓·梅塔
導(dǎo)演:弗朗切斯科·米凱利
舞美設(shè)計:埃茲歐·弗里杰利奧
服裝設(shè)計:弗蘭卡·斯夸爾恰皮諾
燈光設(shè)計:韋尼喬·凱利
投影設(shè)計:塞爾喬·梅塔里
編舞:馬克·佩勒
合唱指揮:保羅·維羅
主演:
阿依達(女高音):和慧、蘇珊娜·布朗齊尼
拉達梅斯(男高音):豪爾格·德·萊昂、戴玉強
安奈瑞斯(女中音):馬麗娜·普魯?shù)墙z卡雅、楊光
阿摩納斯洛(男中音):卡洛斯·阿爾瑪戈爾、袁晨野
朗費斯(男低音):田浩江、喬治·朱賽皮尼
埃及法老王(男低音):陳佩鑫
女祭司長(女高音):周曉琳
信使(男高音):王楊
塞克美特女神:魯娜(中國國家芭蕾舞團)
葉瑪亞女神:邱思婷
《阿依達》的故事發(fā)生在古埃及法老王時期,講述的是交戰(zhàn)國雙方國王的女兒,在她們同時深愛著的一位戀人之間所作生死抉擇的故事。
古埃及法老王時代,東非大陸的埃及和埃塞俄比亞戰(zhàn)事又起,埃及王手下戰(zhàn)將拉達梅斯率部出征,迎戰(zhàn)埃塞俄比亞國王阿摩納斯洛。此時,埃及王女兒安奈瑞斯公主愛戀著拉達梅斯,而拉達梅斯的心上人卻是安奈瑞斯的女奴阿依達??闯龆四叩陌材稳鹚箤ε⒁肋_充滿了疑慮,而這位“女奴”正是埃塞俄比亞國王的女兒。
拉達梅斯率埃及軍隊勝利歸來,盛大的歡慶場面映襯著凱旋廣場上武士們列隊凱旋的喜悅。阿依達卻在被拉達梅斯所虜?shù)膽?zhàn)俘中發(fā)現(xiàn)了自己的父親——偽裝成士兵的埃塞俄比亞國王阿摩納斯洛。為免兩國長期交惡,除了阿依達父女,埃及王將埃塞俄比亞其余戰(zhàn)俘一概釋放。同時,他宣布將埃及公主安奈瑞斯許配給拉達梅斯。
尼羅河邊,阿依達決定和拉達梅斯見最后一面。阿摩納斯洛看出女兒心思,勸服女兒阿依達從拉達梅斯口中獲取軍事機密。拉達梅斯失言泄露軍機后,躲藏一旁的阿摩納斯洛突然出現(xiàn)并亮明真實身份。就在阿依達父女準(zhǔn)備帶拉達梅斯逃亡時,卻正好被從神殿中走出來的安奈瑞斯及大祭司撞個正著,拉達梅斯束手就擒,阿依達父女落荒逃去。將生死置之度外的拉達梅斯最終被判決活埋,阿依達不愿茍且偷生,來到墓穴決心與拉達梅斯相伴生死。一對戀人擁抱著,靈魂慢慢飛上天國。悲痛欲絕的安奈瑞斯趴在封閉地牢的石頭上,祝愿她熱愛著的人安息。
精選曲目賞析:
《圣潔的阿依達》 點擊試聽
第一幕第二場,拉達梅斯的“浪漫曲”。威爾第在《阿依達》的音樂段落名稱中沒有使用Aria(詠嘆調(diào))這一傳統(tǒng)稱謂,而是用Romance(浪漫曲)來稱呼男女主角的獨唱段落。在18世紀(jì)末19世紀(jì)初的歐洲歌劇中,“浪漫曲”通常所指的是規(guī)模比詠嘆調(diào)小,速度舒緩的獨唱段落。而《阿依達》中的三段浪漫曲,無論規(guī)模還是內(nèi)容,其實都是典型的“詠嘆調(diào)”。
在此之前的意大利歌劇中,無論男女主角,在剛剛出場時,作曲家通常都會先安排幾分鐘甚至更長的熱身“開嗓”唱段,比如在中低聲區(qū)的宣敘調(diào),或?qū)υ拑?nèi)容的重唱,至少也要讓歌唱家在臺上溜達一會兒定定神。而這段難度極高的“圣潔的阿依達”,卻被安排在歌劇開始(包括序曲)還不到5分鐘,男高音剛剛出場亮相的同時。這對于歌唱者的技術(shù)把握和心理素質(zhì)要求都近乎苛刻:“張嘴”宣敘調(diào)的第二句就有一個小字二組的G,之后還要以英雄性的音色唱出一個洪亮的降A(chǔ)。僅有五小節(jié)的間奏之后進入到非常連貫而豪邁的詠嘆調(diào),其中兩個“要命”的降B曾令多位世界頂級男高音歌唱家留下尷尬的遺憾。盡管如此,這卻是一首需要演唱者展現(xiàn)鐵漢柔情的“浪漫曲”,要求音色既要有密度和厚度,又要有光澤與彈性,堪稱“威爾第式男高音詠嘆調(diào)”的典型。
《祝你勝利歸來》
第一幕第六場,阿依達的浪漫曲。威爾第的歌劇經(jīng)常通過將戲中主角至于矛盾兩難的境遇中,來實現(xiàn)戲劇性沖突的效果。阿依達所愛的拉達梅斯即將出征與自己的父兄作戰(zhàn),愛情與親情無從選擇的糾結(jié),迸發(fā)出這首情感充沛而哀怨的詠嘆調(diào)。對于“戲劇性”女高音而言,大動態(tài)的音量幅度與寬厚光澤的音色是基本的技術(shù)要求。而如何能夠在展現(xiàn)音樂情感的爆發(fā)、帶給聽眾足夠聲音滿足感的同時,保持劇中人物優(yōu)雅高貴富于柔情的音樂形象,而不淪為大喊大叫的悍婦,這正是考驗歌唱家技術(shù)能力與藝術(shù)修養(yǎng)之處。
《愛情與煩惱》
第二幕,第三場,阿依達與安奈瑞斯的二重唱?!栋⒁肋_》作為威爾第中后期歌劇的代表作,比起作曲家中早期的作品,在唱腔設(shè)計方面表現(xiàn)出更加樸實、厚重的特點,旋律與唱詞的契合度更高,更極少出現(xiàn)為了凸顯歌唱技巧而設(shè)置的華彩唱段和音型。交響樂隊部分的表現(xiàn)力也更加豐富,充分的融入到戲劇性的音樂表現(xiàn)之中。這段十多分鐘的女高音與女中音的二重唱,沒有花腔變奏、旋律模進、平行音程疊進等傳統(tǒng)意大利歌劇二重唱的常用技法,而更像是瓦格納中期歌(樂)劇中的那種高度旋律化的“宣敘”重唱:利用人物內(nèi)心情感變化推進音樂情緒的展開與升騰,用音樂將觀眾吸引進劇情中與人物感同身受,而后“忘記”音樂的存在。
《凱旋進行曲》 點擊試聽
第二幕,第四場。這首由小號擔(dān)任旋律主奏的進行曲,后來經(jīng)常被用于各種體育比賽和慶典儀式中,與《羅恩格林》中的婚禮進行曲、《威廉·退爾》序曲的終曲段落一樣,成為在現(xiàn)今最耳熟能詳、很多人都哼得出曲調(diào)卻不知道出處的歌劇音樂。威爾第歌劇中被大眾接受度最高的,往往是這類富于節(jié)奏性、動機感強的旋律。盡管威爾第歌劇中不乏抒情優(yōu)美的旋律,但與貝里尼、多尼采蒂、普契尼相比,他并不是一位以旋律迷人著稱的大師。而盡管瓦格納、羅西尼與威爾第是完全不同風(fēng)格的作曲家,但他們在對戲劇音樂構(gòu)筑的把握,和對旋律動機擴充發(fā)展的高超技法方面,卻有著同樣杰出的造詣。
《啊,再見吧大地》 點擊試聽
第四幕,第四場。阿依達與拉達梅斯殉情的二重唱。盡管他們是被判決活埋處死的,但這也是他們在面臨忠貞考驗時決然的自我選擇。死亡對于這一對注定無法終成眷屬的癡情男女而言,或許是別無選擇的解脫,也是浪漫主義時期悲劇作品最眾望所歸的結(jié)局。當(dāng)石墓的門被石磚封死,墓室里的氧氣迅速稀薄,兩個人的呼吸越發(fā)困難,但卻在平靜相擁之中完成了靈魂的結(jié)合與升華。威爾第的妙筆將這種生理上的痛苦與精神上愉悅?cè)诤显谝黄?,每一個向上飛升的樂句似乎都無力唱完,卻又完整的迸發(fā)著幸福感。這首二重唱與《弄臣》、《茶花女》最后的二重唱一樣,用充滿虔誠與幸福感的音樂,倍升悲劇性的結(jié)局的感染力。