(記者 張江艷)繼經(jīng)典的電影版、話劇版之后,老舍的經(jīng)典文學作品《駱駝祥子》的歌劇版目前正在國家大劇院緊張排練中,這是大劇院第一部改編自中國現(xiàn)代文學名著的歌劇。這部意義非凡的原創(chuàng)歌劇特別請來了被《紐約時報》描述為“唯一未曾在海外長期居住而建立了國際聲望的中國作曲家”的郭文景。
郭文景感概:“《駱駝祥子》是我第一部中國約稿、中國首演的歌劇。我期盼這一天整整二十年?!?/p>
20年前的6月25日,郭文景創(chuàng)作的第一部歌劇《狂人日記》在荷蘭藝術節(jié)首演;20年后的6月25日,具有標志意義的《駱駝祥子》將在國家大劇院首演,郭文景認為,這是巧合,更是緣分。
“此時正是歌劇的最好時代,等這20年,很值得”,郭文景花了近三年時間創(chuàng)作《駱駝祥子》,就是為了繼電影、話劇之后,打造一個深入人心的歌劇版《駱駝祥子》。
為了深刻了解祥子的人物形象,郭文景還搬到了牛街,這個祥子曾經(jīng)居住的地方?!拔液拖樽幼≡谝黄?,去感覺,去觀察,從而形成我的思路和選題。”郭文景感慨,每次出門打車,都能碰上祥子,時代變了,人并沒有變,老北京人的味道沒有變?!澳切┑蹲幼於垢牡谋本D女,就是虎妞;在馬路牙子上喝酒的就是劉四爺”,郭文景用心感受著《駱駝祥子》中的經(jīng)典人物形象,并將老北京人說話的腔調以及傳統(tǒng)的說唱、叫賣、京韻大鼓等市井藝術形式融匯到歌劇中,讓《駱駝祥子》散發(fā)出濃郁的老北京風味。
然而,作為《駱駝祥子》的歌劇版本,“歌劇味兒”應該是這部戲的第一味道,郭文景強調,要把強烈的抒情性、戲劇性、交響性放在最重要的位置,而把老北京的地域風味作為背景。
排練現(xiàn)場,“小福子”第一次出場時一首長達7分鐘的詠嘆調,抒情女高音盡顯了逆來順受的人物形象和凄涼飄零的身世,宛若教堂中的圣詠,而其中河北民歌《小白菜》的親切旋律,一瞬間便把觀者帶入了人物情景,如此匠心令人對全劇充滿期待。





