?。ㄓ浾?張珊珊)由郭文景作曲、徐瑛編劇、易立明導(dǎo)演、張國勇指揮的國家大劇院原創(chuàng)歌劇《駱駝祥子》,前不久再次上演。去年首演時(shí),郭文景標(biāo)注著“急赤白臉地”的樂譜在網(wǎng)上流傳甚廣,作曲家沒有采用一般的“慢板”“快板”,而是用這句北京土話提示演員,要的是演員戲劇的而不是歌唱的狀態(tài)。這段中西合璧的樂譜映照出歌劇《駱駝祥子》可能存在的內(nèi)置的沖突。
說到老舍,“京味兒”似乎是繞不過去的詞。小說《駱駝祥子》中,那些北京的地名——燕京、天橋、大柵欄、東交民巷,那些北京的小吃——扒糕、涼粉、豆汁、凍柿子,還有北平“銅牌也好像要被曬化”的夏和“一陣風(fēng)便噎死人”的冬,浸透著祥子們的血汗,盛不下多半落空的希望。老舍戲劇或小說改編戲劇的演繹,北京人藝的看家大戲《茶館》已成經(jīng)典,人藝的京味招牌和老舍的京味小說,已是順理成章的搭配。小說《駱駝祥子》有話劇、曲劇、電影、京劇、電視劇的改編,北京風(fēng)格和地方風(fēng)韻在這些作品中被著重表現(xiàn),歌劇和《駱駝祥子》的組合,乍一看讓人眼前一亮,也讓人心存疑慮:西方式的大歌劇能否演這樣的民族性題材?
形式和內(nèi)容沒有絕對(duì)的對(duì)應(yīng)或不對(duì)應(yīng),但兩者會(huì)相互選擇,接近、排斥,嵌入、溢出,努力攏成一個(gè)周正的作品。如果說人藝和老舍連綴得天衣無縫,那么歌劇和《駱駝祥子》又磨合得如何呢?
此前,郭文景創(chuàng)作了4部歌劇——《狂人日記》《夜宴》《李白》《鳳儀亭》,他說,“總想這個(gè)可以弄成歌劇,那個(gè)可以弄成歌劇,但從沒有想過把老舍的小說改成歌劇”。老舍小說京味兒十足,而“京味兒不適合歌劇”。郭文景把歌劇味道放在第一位,以音域?qū)拸V的美聲、和聲豐滿的合唱、氣勢(shì)恢弘的交響,呈現(xiàn)歌劇區(qū)別于其他藝術(shù)樣式的交響性、戲劇性和抒情性。序曲中,祥子拉著他新買的車歡快地出場(chǎng),“瞧,這車”“嚯,這車”“買的新的,新的買的,新買的”“一共九十六塊現(xiàn)大洋”,男聲獨(dú)唱與合唱交織,“值啦”“虧啦”“賺啦”“貴啦”,四重唱此起彼伏。一開場(chǎng)觀眾就見識(shí)到歌劇獨(dú)特的藝術(shù)性,立體、穿插、交錯(cuò),勾勒出七嘴八舌的熱鬧場(chǎng)面。祥子與虎妞結(jié)婚時(shí),悲涼壓抑的黑暗中,兩盞追光打在兩人身上,男女二重唱一悲一喜,一個(gè)墜入深淵,一個(gè)看到新天新地的幻象。小福子的詠嘆調(diào),合唱《打仗了》《北京城》,都在用歌劇特有的方式唱出不能說出的意蘊(yùn)。
夯下了歌劇的扎實(shí)結(jié)構(gòu),京味兒的雕琢和點(diǎn)綴也就自然熨帖,游動(dòng)始終的單弦,用京劇曲牌寫副歌,紅白喜事中的嗩吶,幻化的《小白菜》旋律,向駱玉笙《丑末寅初》的致敬,親切的老北京吆喝,在西洋大歌劇中自如自恰。易立明的舞美設(shè)計(jì)把老北京搬上舞臺(tái),立體精巧的布景隨音樂流動(dòng)轉(zhuǎn)換,哈德門、白塔、天壇、故宮角樓、煙袋斜街、鐘鼓樓,讓觀眾飽覽舊時(shí)北京名勝。



