(記者 倫兵)中國(guó)作曲家譚盾歷時(shí)五年完成的作品《女書》首次來到北京,而“女書”這一中國(guó)古老的文字通過與譚盾的音樂和影像的結(jié)合,把中國(guó)文字文化中的奇特帶到觀眾面前。首演時(shí),樂團(tuán)的所有女演奏家是流著淚演奏完成的,《女書》的靈魂竟被奇異地融入交響樂中。
著名的美國(guó)費(fèi)城交響樂團(tuán)將于5月22日再次亮相國(guó)家大劇院,這一次將由新一任音樂總監(jiān)和首席指揮雅尼克·涅杰-西格英帶隊(duì),并將演奏中國(guó)作曲家譚盾去年寫成的作品《女書》?!芭畷边@一中國(guó)古老的文字將通過音樂和影像的結(jié)合,讓觀眾感受到中國(guó)文字文化中的奇特。譚盾昨天在國(guó)家大劇院接受北京青年報(bào)記者采訪時(shí)說:“這是我歷時(shí)五年完成的作品,它的歷史價(jià)值超過音樂本身?!?/p>
“女書”是目前世界唯一現(xiàn)存的一種女性文字。譚盾談起創(chuàng)作《女書》的初衷時(shí)說:“五年前我在臺(tái)北逛書店,隨手翻閱的一本書讓我第一次看到‘女書’,文字的形狀非常漂亮。據(jù)說這樣的文字只在女性之間創(chuàng)作使用,產(chǎn)生于湖南江永。我覺得探尋這個(gè)秘密有點(diǎn)好玩和冒險(xiǎn),于是試著運(yùn)用音樂的語言來表現(xiàn)。”
譚盾告訴記者,當(dāng)時(shí)他準(zhǔn)備著手用五年的時(shí)間來探尋“女書”的創(chuàng)作計(jì)劃在國(guó)內(nèi)一些交響樂團(tuán)受到冷遇,“國(guó)內(nèi)的交響樂團(tuán)由于體制的原因,不可能向我委約五年以后的創(chuàng)作。但是我的想法得到了世界上三個(gè)交響樂團(tuán)的認(rèn)同,其中包括費(fèi)城交響樂團(tuán)。”從臺(tái)北回到大陸,譚盾來到湖南江永一帶,“我一個(gè)大男人要探尋女書的秘密,那里的老奶奶們開始都用警惕的眼光看著我。于是,我努力接近她們,后來發(fā)現(xiàn)女書不僅有文字,也有好聽的音樂,而音樂與中國(guó)古老民族的五聲音律又有所不同,因此我們采用了三維空間對(duì)位的方式來解讀女書,影視之間的時(shí)空對(duì)位、音樂與影視之間的對(duì)位、古老的女書文化與未來文化的對(duì)位,這種三重對(duì)位的關(guān)系始終貫穿在十三個(gè)樂章中,通過‘秘扇’講述‘女書’的淵源,通過‘母親的歌’講述‘女書’的傳承,通過‘穿戴歌’、‘哭嫁歌’講述姐妹之情和母女之情?!畷褪抢夏棠虃鹘o她的女兒,女兒再傳給她的女兒,這樣代代相傳?!?/p>
對(duì)于美國(guó)指揮家如何指揮這樣一部充滿中國(guó)文化的交響樂,譚盾告訴記者:“雅尼克最開始的確感覺無從下手,后來我給他講了‘女書’的故事以及我們的采風(fēng)。他去年在美國(guó)首演時(shí)一個(gè)錯(cuò)音和錯(cuò)節(jié)奏都沒有。而首演時(shí),樂團(tuán)的所有女演奏家是流著淚完成演奏的,可見‘女書’不僅是中國(guó)女性的交流文字,也能與世界女性做一個(gè)交流?!?/p>





